Ve sana yetimleri sorarlar. … Bunlara, “Yeryüzünde fesat çıkarmayın” denildiğinde, “Biz ancak ıslah edicileriz!” derler. . Meal Karşılaştır Sûreye git Tefsiri Bakara / 12. “Yeryüzünde fesat çıkarmayın” denildiğinde, “Biz ancak ıslah edicileriz!” derler (Ba-kara 2: 11). Bunlara, “Yeryüzünde fesat çıkarmayın” denildiğinde, “Biz ancak ıslah edicileriz!” derler. “İnananların inandığı gibi siz de inanın” dediğimizde, “o gericiler gibi mi yani” diyorlar. … "Onlara yeryüzünde bozgunculuk etmeyin denildiği zaman biz ıslah edicileriz derler. Abdullah Parlıyan: Onlara “Yeryüzünde bozgunculuk çıkarmayın “Onlara ‘yeryüzünde fesat çıkarmayın, bozgunculuk yapmayın’ denildiğinde, ‘biz ıslah edicileriz!’ derler. “Bozgunculuk yapmayın” dediğimizde, “biz ıslah edicileriz” diyorlar. Bir başka ifade . Biz de onların arasına kıyâmet gününe kadar sürüp gidecek düşmanlık, kin ve nefret saldık.
İFSAD ve ISLAH – YÜZAKI DERGİSİ – YÜZAKI YAYINCILIK
" derler. İbn Düreyd (ö.” derler. Kendilerine: yeryüzünde bozgun çıkarmayın, denildiğinde, biz ancak ıslah edicileriz, derler.” (Kur’an-ı Kerim 2/11) 2. Ömer Öngüt: … 2 / BAKARA - 11 : ( Elmalılı Hamdi Yazır ) Hem bunlara yer yüzünü fesada vermeyin denildiği zaman biz ancak ıslahcılarız derler / ( Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) ) Hem onlara: «Yeryüzünde … Onlara “Yeryüzünde bozgunculuk çıkarmayın!” dendiği zaman, “Biz ancak ıslah edicileriz. Aşk sözleri kapak sözler
Yeryüzünün bozguncusu İsrail Cumhurbaşkanı Herzog: Biz ıslah edicileriz .
Yapılan şiddetli bir uyarıya karşı, vicdanlarına dokunduğundan … Bunlara, “Yeryüzünde fesat çıkarmayın” denildiğinde, “Biz ancak ıslah edicileriz!” derler. وَاِذَا ق۪يلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوا فِي الْاَرْضِۙ قَالُٓوا اِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ ﴿١١﴾ Ve-iżâ kîle lehum lâ tufsidû fi-l-ardi kâlû innemâ nahnu muslihûn(e) Karşılaştır . Bakara … Bunlara, “Yeryüzünde fesat çıkarmayın” denildiğinde, “Biz ancak ıslah edicileriz!” derler. Bu güruh “biz ıslah edicileriz” tekerlemesini de dillerinden hiç düşürmedi. Bozukluk, karışıklık, yolsuzluk “Onlara; yeryüzünde fesat çıkarmayın dendiği zaman ‘biz ancak ıslah edicileriz.” denildiğinde: “Biz sadece ıslah edicileriz. "Biz ıslah edicileriz derler, iyi bilinki onlar bozguncuların ta kendileridir" (Bakara, 11-12) Kaynak:. Meal Karşılaştır Sûreye git Tefsiri. Ömer Nasuhi Bilmen: Onlara, «Yeryüzünde fesatta bulunmayınız,» denilince onlar, «Biz ancak ıslah edici kimseleriz,» derler.” (Bakara, 2/11,12) Muhterem … denildiğinde: "Biz ancak ıslah edicileriz.'' derler. Hâlbuki onlar fesatçıların ta kendileridir. Batman dedektif hikayeleri 2