bakara suresi 99. Şüphesiz, iman edenler, Yahudiler, Sabiîler, Hıristiyanlar, Mecûsiler ve Allah'a ortak koşanlar … Biz, aklınızı kullanırsınız diye Arapça bir Kur'ân indirdik.” (Hicr, 15/9) Ayetteki “lehû”de bulunan ve “o” anlamına gelen … "Biz Kur'an'ı sana her şeyin apaçık bir beyanı olarak indirdik. Şüphesiz Allah, dilediğini doğru yola iletir.” şeklinde … İnsanlar için hidayet olan, doğru yolu ve (hak ile batılı birbirinden) ayıran apaçık belgeleri (kapsayan) Kur'an onda indirilmiştir. Ayet: Biz bu Kuran'da halka her türlü örneği verdik. Onları … “ Hâ. Elmalılı Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce Meali. YUSUF Suresi 111. Hocam eğer Kur'an-ı Kerim apaçık olarak indirildiyse ve içinde her … Gerçekten biz, (emir ve yasaklarımızı bildiren) apaçık ayetler indirdik. zuhruf (3) apaçık kitab'a andolsun ki, iyice … Kuran-ı Kerim’in anlaşılması hakkında iki ayrı fikir vardır. Şüphesiz ki biz, elçilerimizi apaçık delillerle gönderdik ve insanların adaleti yerine getirmeleri için beraberlerinde Kitabı ve ölçüyü indirdik.
Hac Suresi 16. Âyet Kur'an-i Kerim
(*) Bunlar, apaçık Kitâb’ın âyetleridir. - Und so haben Wir ihn als deutliche Zeichen … (Yusuf Suresi, 2) diye konuşmuştur. Hiç şüphesiz, Zikri (Kur’an-ı Kerim’i) Biz indirdik, Biz; ve elbette (kıyamete kadar) Onu (bu kutsal metni … Onda açık açık ayetler indirdik. Elmalılı Meali (Orijinal) . (44:2) Türkçe çevirisi Kuran, Duhan suresi 2 ayet. Diyanet İşleri Meali (Yeni) 2,3. Haybeden gerçeküstü aşk müziği
Biz kuranı arapça indirdik .
İşte Biz Onu (Kur’an’ı) böyle apaçık ayetler olarak indirdik; şüphesiz Allah, dilediğini (Kur’an’ı ve Resulüllah’ı dinleyeni, küfür ve kötülükten döneni) hidayete yöneltip eriştirir. 4. 4: Doğrusu … Biz onu, anlayasınız diye, Arapça bir Kuran olarak indirdik. Hakka biz onu Arabi olarak okunacak bir Kur'an … Şüphe yok ki Kur'an'ı biz indirdik ve şüphe yok ki onu mutlaka koruyacağız. Hac suresi 16. . Diyanet İşleri (Yeni) Meali (O peygamberleri) apaçık belgeler ve kitaplarla … "Gerçekten Biz hükümlerimizi açıklayan âyetler indirdik. Şüphesiz Allah dilediğini doğru yola iletir. Ayetinin Tefsiri: Bazı insanlar vardır, onların kalplerinde Allah’a … Şayet biz onu yabancı dilde okunan bir kitap olarak indirseydik mutlaka şöyle diyeceklerdi: “Âyetlerinin açık seçik anlaşılır olması gerekmez miydi? Bir Arap’a yabancı dilden bir kitap, … Kurandaki bir ayette bile biz kuranı apaçık anlanılabilecek şekilde indirdik diyor yani okuduğumuz şeyi direkt yazana göre anlamamız gerekirdi. Kuşkusuz Allah dilediğini doğru yola iletir. Hangi ayet? Biz Kuranı Arapça indirdik. (Hac Suresi, 16) “İşte biz Kur’an’ı böyle apaçık âyetler hâlinde indirdik. Romantik iyi geceler mesajı aşk